ஸ்ரீ குலசேகரப் பெருமாள் - பெருமாள் திருமொழி - ஆறாம் திருமொழி - ஏர்மலர்ப்பூங்குழல் - பாடல் 3 - பொருள்
புஷ்பங்களை அணிந்துள்ள கறுத்த மயிர்முடியையுடையளான ஒரு பெண்பிள்ளையைக் கடைக்கண்ணால் பார்த்து விட்டு அப்படியிருக்கச் செய்தே வேறொரு பெண்பிள்ளையிடத்தில்
மனதைப் பொருந்தச் செய்து அவளையும் விட்டு வேறொரு பெண்ணிடத்தில் உனக்கு நான் அடியேன் என்று சொல்லி வைத்து வேறொரு பெண்ணுக்கு ஸம்ச்லேஷத்துக்காகப் பொய்யாகவே ஒரு ஏகாந்த ஸ்தலத்தைக் குறிப்பிட்டு வைத்து இத்தனை பேரையும் ஏமாற்றிவிட்டு
கடை குழன்று சுருண்ட கூந்தலையுடையளான ஒரு இளம் பெண்ணோடு கலவி செய்யா நின்றாய் அந்தப் பெண்ணுக்கும் பொய்யனாயிரா நின்றாய்;
இரட்டை மருத மரங்களை முறித்துத் தள்ளினவனே! நீ வளர்வதோடு கூடவே வளர்ந்து வாரா நின்றன அந்தோ உன்னுடைய கள்ளங் கவடுகளும் தானே!
ஸ்ரீ குலசேகரப் பெருமாள் திருவடிகளே சரணம்!
Translation
Sri Kulasekarap Perumaal - Perumaal Thirumozhi - Aaraam Thirumozhi - Yermalarppoongkuzhal - Song 3 - Meaning
After seeing a girl with dark black hair adorned with flowers through your side of your eyes, with another girl
made her heart fall for you and then left her seeing another girl and telling her that you are her slave and then with another girl told a place for meeting up which was not true and finally you gave false hopes to all of them after
seeing another young girl with curly locks of hair and to her too you were not truthful about your acts of love.
Hey One who split the twin Marudha trees during your Damodhara Leela! As you grew so also grew your mischievous and cunning acts!