M.R.V.Creations

நாலாயிர​ திவ்ய​ ப்ரபந்தம்


Login     New User Signup


Sloka Vice - Explanation:

NAALAAYIRA DHIVYA PRABHANDHAM - நாலாயிர​ திவ்ய​ ப்ரபந்தம்


MUDHALAAYIRAM - முதலாயிரம்


Srimathe Ramanujaya Namaha - ஷ்ரீமதே ராமானுஜாய​ நமஹ​

।। பெரியாழ்வார் திருமொழி - ஐந்தாம் பத்து - முதல் திருமொழி ।।

ஐந்தாம் பத்து - முதல் திருமொழி - வாக்குத்தூய்மை - பாடல் 5

தோட்டமில்லவ​ ளாத்தொழுவோடைத் துடவையுங்கிணறு மிவையெல்லாம்
வாட்டமின்றியுன் பொன்னடிக்கீழே வளைப்பகம் வகுத்துக்கொண்டிருந்தேன்
நாட்டுமானிடத் தோடெனக்கரிது நச்சுவார்பலர் கேழலொன்றாகிக் ​​
கோட்டுமண்கொண்ட​ கொள்கையினானே குஞ்சரம்வீழக் கொம்பொசித்தானே. - 437

Transliteration - English


।। Periaazhwar Thirumozhi - Aindhaam Paththu - Mudhal Thirumozhi ।।

Aindhaam Paththu - Mudhal Thirumozhi - Vaakkuththooimai - Verse 5

Thottamillava laaththozhuvodaith thudavaiyungkinaru mivaiyellaam
Vaattamindriyun ponnadikkeezhe valaippagam vaguththukkonndirundhen
Naattumaanidath thodenakkaridhu nachchuvaarpalar kezhalondraagik
Kottumannkonnda kolgaiyinaane kunjcharamveezhak komposiththaane. - 437

Translation


Periaazhwar's Thirumozhi - Aindhaam Paththu - Mudhal Thirumozhi - Purity of speech - ( The poet's request) - Verse 5

"I have placed all my property, wife, cattle, waterways, lands and wells and anything that I have under your golden feet without any worry. It is hard for me to deal with my villagers because they are jealous that I own so much. O Lord, you who took the form of a boar, and dug up the earth to bring back the earth Goddess and broke the tusk of the elephant and killed it, I need your help." -437


Om Namo Narayanaa!!



Sarvam Krishnaarpanamasthu! Om Tat Sat!